<thead id="d7z7h"><cite id="d7z7h"></cite></thead>
<progress id="d7z7h"><thead id="d7z7h"></thead></progress>
<listing id="d7z7h"></listing><listing id="d7z7h"></listing>
<menuitem id="d7z7h"></menuitem>
<thead id="d7z7h"></thead>
<thead id="d7z7h"></thead>
<thead id="d7z7h"><ins id="d7z7h"></ins></thead><menuitem id="d7z7h"><ruby id="d7z7h"><noframes id="d7z7h">
<thead id="d7z7h"></thead>
<menuitem id="d7z7h"><ins id="d7z7h"></ins></menuitem>
<thead id="d7z7h"></thead><thead id="d7z7h"></thead>
<progress id="d7z7h"><listing id="d7z7h"></listing></progress>
<thead id="d7z7h"></thead>
<var id="d7z7h"></var>
萬般音像此中來
您當前位置: 首頁 - 萬般音像此中來 - 文化進萬家 - 正文 文化進萬家

雙語誦讀《我在莊里挺好的》

發布人: 時間:2021-02-07 瀏覽次數:

教師誦讀版:


學生誦讀版:


主創團隊簡介:

作者:李丹丹,河北藝術職業學院影視系專職輔導員,畢業于黑龍江大學漢語國際教育碩士專業。主要研究母語非漢語學習者的語言學習。2011年作為漢語教師志愿者被國家漢辦派往蒙古國第23號外語學校支教。研究生畢業以后一直致力于高職院校的學管工作和教學工作。到河藝任教后,與專業教師團隊合作多部德育題材作品。

作者:霍佳斌,河北藝術職業學院傳媒(影視)系黨支部組宣委員、團總支書記,影視編導、廣播影視節目制作專業教師,擅長德育題材作品創作。曾創作學工題材情景喜劇《學工辦的故事》、紀念中國人民志愿軍抗美援朝出國作戰70周年主題原創話劇《戰旗正紅》、精準扶貧題材長篇小說《老牌坊》、消防題材大型兒童音樂劇《消防小子》等作品。

翻譯:耿鳳鸞,北京信息職業技術學院經濟管理學院教師,畢業于英國利物浦大學工商管理專業。主要研究領域有商務英語,旅游英語和工商管理。多年來擔任劍橋商務英語口語考官,劍橋通用5級口語考官。2008年北京第29屆奧運會官方網站編輯。

編導:趙建偉,河北藝術職業學院影視系黨支部專職副書記、戲劇影視表演教研室主任,編導、播音專業教師。研究方向:思政教育、文藝策劃編導、演播誦讀。河北省“三三三人才工程”第三層次人選,中國藝術職教學會戲影專委會委員、省文旅志愿服務協會副秘書長、省演出協會常務理事。曾指導河北省代表隊獲教育部全國學生演講比賽團體一等獎。

作曲:韓中巖,現任河北藝術職業學院音樂系指揮教師,河北省歌舞劇院民族管弦樂團客座指揮,創作有交響曲《洪湖曙光》,管弦樂組曲《走南闖北》,民族管弦樂《山丹丹開花紅艷艷》,民族管弦樂組曲《舌尖上的中國》等,并為《我愛你中國》、《珊瑚頌》、《望月》等大量聲樂器樂作品配管弦樂伴奏。多次指揮大型交響音樂會,并為河藝影視系原創舞臺作品《戰旗正紅》、《號角》等作曲,獲得各界廣泛好評。

藝術指導:石鵬飛,河北藝術職業學院影視系編導制作教研室主任,畢業于愛爾蘭鄧多克理工學院,碩士學位,河北省音樂家協會會員,河北省會高職院校學工協同發展平臺大型活動特約編導、顧問,多次擔任電影、舞臺劇音樂總監,多次承擔河北省教育系統大型演出藝術指導。

誦讀:張子一,畢業于中國戲曲學院表演專業,戲劇影視表演專業教師,兼職輔導員。多次參演電影、電視劇、話劇等作品。主要作品:中國國家話劇院話劇《三灣,那一夜》,飾演:陳毅安;電影作品《我們》飾演:白臉手下(導演:陳凱歌)。

誦讀:袁桂平,河北藝術職業學院黨政辦公室綜合科科長,碩士研究生,副教授?,F從事黨建、工會、婦女等工作。2014年以來,個人獲評“河北省高校優秀黨務工作者”“河北省直工會先進工作者”等榮譽稱號。多次參與黨建題材文藝作品策劃、創作。

誦讀:哈博涵,河北藝術職業學院影視系2018級播音主持專業學生,大學生廣播藝術團負責人。擅長雙語播音,曾獲:河北省高等職業院校職業技能大賽英語口語二等獎、省教育廳“誦讀中國”經典誦讀大賽三等獎、河藝一等獎學金。多次擔任“筑夢中華”、“詩詞頌河北”等大型演出活動總導演語言節目助理,飾演“安娥”、“劉胡蘭”等重要角色。


我在莊里挺好的

I am Quite Fine in Shijiazhuangi

李丹丹霍佳斌

翻譯耿鳳鸞

Written by LI Dandan Huo Jiabin

Translated by Geng Fengluan

窗外北風涼,

吹卷檐下霜,

The north wind outside the window is chilly,

blowing up the frost under the eaves .

那是在為抗擊疫情的英雄,

把出征的號角吹響。

It is the bugle for the heros fighting against the pandemic

它吹散了霧霾,

還城市一片氣清天朗;

It blows away the smog and gives the city a breath of fresh air;

它驅離著瘟病,

為新的一年送來祝愿和希望!

It drives away the pandemic and brings in the wish and hope for the coming new year.

猶記得一夜間,

疫魔來襲,帶著肆虐與猖狂!

Still remember,

Overnight the rampant plague attacked the city.

繁華的城市突然化作了安靜的國際莊。

封閉生活的市民,

瞬間挑動起萬千親友的牽掛和憂傷——

The bustling city was suddenly transformed into a quiet place in quarantine.

Citizens living in seclusion instantly triggered the worries and concerns from friends and families.

“老朋友,莊里工作的你是否平安健康?”

Dude, are you ok there in Shijiazhuang?

“孩子啊,家里有沒有蔬菜水果放在廚房?”

My son, do you have any fruits and vegetables in the kitchen?

“保重身體,記得給自己煲個熱湯!”

Take care. Make yourself some hot soup.

“別怕孤單,我們隨時聯系互訴衷腸”

Don’t panic. We are always here for you.

摯愛的朋友,Dear friends

遠方的爹娘! Dear parents

謝謝你們惦記,thank you all for your care

無需為我恐慌! Don’t worry about me

我在莊里挺好的,I am quite fine here

雖然城市的萬家燈火

正取代著往日街道熙熙攘攘,

但居家安樂的閑適和踏實

也讓我們遠離了焦慮和匆忙!

Although the lights of the city has replaced the hustle and bustle of the streets, the ease and solidity of staying at home has kept us away from anxiety and hurry!

是啊,

我在莊里挺好的。Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

米面不缺,蔬果滿倉,

撥通一個電話,

掃取號碼一張,

所需的商品即刻送到社區門崗,

這是因為辛苦工作的配送小哥,

正在為民解困逆行而上!

There is an adequate supply of fruits and vegetables ,

the items needed are to be delivered to the community after we simply dial a phone number or scan a QR code .

It all owes to the hard work of delivering men, who solve people’s problems facing up to difficulties .

是啊,

我在莊里挺好的。

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

全民核酸檢測高效有序,

筑牢了疫情防控的鐵壁銅墻!

The efficient nucleic acid tests organized orderly and timely has built up a firm wall protecting every citizen from the savage pandemic .

記憶深處白衣天使累倒的身影,

掩蓋不住防護服下

那每一張俊美面龐!

In the depth of my memory , the tired figures in white could not cover up the pretty faces under the protective suits.

是啊,

我在莊里挺好的。

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

我們居家防疫,

捧著手機靠在舒服的沙發上,

執勤民警卻頂著寒風站崗!

We have been lying in our cozy sofa holding our mobile phones in hand for epidemic prevention, while our police are standing guard in the freezing wind

為病患及時送醫確保道路通暢,

為避免交叉感染勸返外來車輛,

他們捍衛平安,守護一方,

用無私奉獻和熱血方剛,

詮釋著人民警察的榮光!

There they ensure the smooth roads to provide timely medical treatment for patients,

There they encourage the return of inbounding vehicles to avoid cross-infection.

There they defend our safety and guard our region.

There they use selfless dedication and warm blood to interpret the glory of the people’s police.

是啊,

我在莊里挺好的。

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

社區樓道里,

綠地花園旁,

無死角的消殺阻斷了病毒傳遞的暗網。

社區工作人員的細致付出,

感動著每一位鄰居街坊。

In the hallway of the community,

Next to the green garden,

The elimination without a dead corner blocks the dark net of the spread of the virus.

是啊,

我在莊里挺好的。

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

一方有難,八方來幫!

When one party is in trouble, help from all sides come in.

抗擊疫情的征途上,

我們從來不是孤軍作戰,

On the way to fight the pandemic , we have never been alone.

各地的醫療隊第一時間匯聚身旁,

在同仇敵愾的彼此鼓勵中

把抗擊疫情的千鈞重擔并肩而扛!

The medical teams from all over the country immediately gathered around and carried the heavy burden of fighting the pandemic shoulder to shoulder .

是啊,

我在莊里挺好的。

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

不畏險阻,迎難而上,

逆行者們來自各業各行,

他們亮出黨徽灼灼閃光,

抗疫安民挺起了胸膛!

Facing up to difficulties in spite of dangers and obstacles,

these warriors from all walks of life straight out their chest to protect people . leaving their party emblem sparkling and sparkling.

只因為那莊嚴的鐮刀鐵錘下,

有一份初心要牢記不忘,

有一份使命要堅守擔當!

Under the solemn sickle and hammer, they have the original intention to keep in mind and a mission to stick to.

我在莊里挺好的!

Yes, I am quite fine here in Shijiazhuang.

這是我們的理想,

更是我們的現狀!

This is not only our ideal, but also our present situation.

因為有疫情防控中的每一個你,

同愛華夏,一脈炎黃!

Every single one in the epidemic prevention and control loves our country,

Every single one is well aware that we are Chinese.

燕趙兒女攜手,

凝聚蓬勃力量;

we join hands to gather vigorous strength.

九州萬民齊心,

展露時代鋒芒!

We work together to reveal the edge of the time.

有此底氣,

我在莊里還有何恐慌?

So, what should I be afraid of with such confidence?

抗擊疫情,有你有我,

In the fight against the pandemic, you have me, I have you.

靜候春暖花開,

守望團圓安康!

Let’s just wait for the spring flowers to blossom,

Let’s just watch for the reunion and well-being.